线路A
|
Kat Van Wylder 坐在椅子/沙发上,性感地抚摸着她的双腿,享受着她的尼龙袜,当她吹嘘自己能与最性感的女孩肘部打结时。 她思考着自己的手肘被这样绑着,我们在两个交替的现实中看到了她对此的反应。
首先,她很享受。 她的手腕和肘部被绑在背后,嘴里塞着一个红色的大球。 她极度兴奋,同时无助地流着口水。 她在镜子里看到自己,走到镜子前,看到自己就兴奋不已。 她达到了[X_X],然后在镜子前性感地移动和跳舞,努力让自己达到另一次[X_X],但感觉她的不适感越来越强烈。 她在快乐和痛苦的混合中达到了最强烈的[X_X]。 回到椅子/沙发上,摆脱束缚,她用手抚摸尼龙袜,要求再次绑住肘部,但肘部接触得更用力。
在第二次中,她讨厌自己的肘部束缚经历,感觉很奇怪而且非常不舒服。 她走到镜子前看自己,称赞自己在束缚中看起来有多性感。 但她的不适却毁了这一切,她说她的手肘被绑得有多紧,已经很难忍受了。 她最终在镜子中看到了[X_X],但[X_X]却因她的不适而被破坏。 她感到性挫折并放弃了。 回到椅子/沙发上,摆脱束缚,她抚摸着她的尼龙裤,说她再也不会允许任何人绑住她的肘部。Kat Van Wylder sits on a chair/couch sensually caressing her legs and enjoying her nylons when she brags about getting to elbow tie the hottest girls. She ponders on having her own elbows tied like that, and we see her reaction to that in two alternate realities.
First, she enjoys it. She has her wrists and elbows bound behind her back, with a big red ball gag in her mouth. She is extremely aroused while drooling helplessly. She sees herself in a mirror, walks up to it and gets horny seeing herself. She has an orgasm, then moves and dances erotically in front of the mirror, working herself up to another orgasm, but feeling her discomfort increasing. She reaches the most intense orgasm with a mix of pleasure and pain. Back on the chair/couch and freed from the bondage, she runs her hands over her nylons and demands to be elbow tied again, but her elbows touching harder.
In the second, she hates her elbow bondage experience, feeling odd and extremely uncomfortable. She walks to the mirror to see herself, complimenting herself on how hot she looks in bondage. But her discomfort ruins it, saying how tight her elbows are tied is already difficult to endure. She eventually orgasms by her sight in the mirror, but the orgasm is ruined by her discomfort. She feels sexual frustration and calls it quits. Back on the chair/couch and freed from bondage, she caresses her nylons and says she’ll never allow anyone to tie her elbows again.