鲁比是一名正在看望病人的护士。 病人告诉她,他有一些问题需要注意。
当他坐在椅子上时,他突然抓住了她,在她意识到之前,她已经被绑在了椅子上。 她的嘴里塞着一块大海绵,头上缠着透明的 PVC 胶带。 鲁比尽了最大努力逃离紧紧的束缚,或者挣脱束缚,但她做不到。 在等待被释放的同时,她只能通过堵嘴发出“MMMMMPPPPPHHH”的声音。 鲁比的心跳加速,恐慌袭来,她的思绪飞快地想着自己是如何陷入这种可怕的境地的。 她拼命地试图与病人进行眼神交流,希望传达她的恐惧并请求帮助。 随着时间的流逝,鲁比对快速解决问题的希望逐渐破灭,让她感到脆弱和陷入困境。
当他回来时,她被绑了起来,她的透明胶带被肌内效胶带取代,这让她说话更加困难。 鲁比尽最大努力在地上挣扎,发出低沉的笑声,但这并没有达到她所希望的效果。 没有逃脱的机会,她感到无助。 病人冰冷漠然的目光加剧了鲁比的无助感,她意识到自己的帮助请求却被置若罔闻。 房间里的感觉和鲁比的绝望随着时间的推移而增长,加剧了她的脆弱和受困感。Ruby is a nurse that is seeing a patient. The patient tells her that he has some problems that needs attention.
When he is set down on the chair he suddenly grabs her and before she knows she is chairtied. There is a big sponge stuffed inside of her mouth and there is clear PVC tape wrapped around her head. Ruby does her best escaping the tight bondage or get the gag off but is unable to. She can only MMMMMPPPPPHHH through the gag while waiting to be released. Ruby's heart races as panic sets in, her mind racing with thoughts of how she ended up in this terrifying situation. She desperately tries to make eye contact with the patient, hoping to convey her fear and plead for help. As time ticks by, Ruby's hope for a quick resolution fades, leaving her feeling vulnerable and trapped.
When he returns she is balltied and her clear tape gets replaced by kinesio tape making it even harder for her to talk. Ruby tries her best struggling on the ground producing muffled gag talk but it doesn't have the reach she hopes for. With no chance of escaping she feels helpless. The patient's cold and indifferent gaze intensifies Ruby's sense of helplessness, as she realizes that her pleas for assistance are falling on deaf ears. The room feels and Ruby's desperation grows with each passing moment, amplifying her feelings of vulnerability and entrapment.