线路A
|
Lil Missy UK 我结束了长时间的工作回到家,正在给我的闺蜜打电话。 我夸口说,自从他们把我们的制服改得更暴露以来,这真是太神奇了。 我的小费刚刚达到顶峰,我什至成功地为自己争取了晋升!
即使我必须对我的经理做一些“说服”,我也完全值得! 我建议我们见面并出去庆祝。 我挂断电话,走进拐角处的房间。 你可以听到我认出了入侵者,但在我意识到之前,他们抓住了我并压制了我的哭声。 屏幕渐渐消失。
似乎工作中的一位女孩听说我得到了她期望的晋升,但对此并不高兴。 所以她闯入我家并计划把我绑起来,这样我就会错过轮班并被解雇。
当我们回来时,我已被绑在椅子上。 我的双腿分别绑在椅子腿上,双手绑在身后。 当我努力挣脱时,白色的布口塞让我保持安静。 我恳求你让我自由,但这当然不是你计划的一部分。
看来我要在这里待一段时间了。Lil Missy UK I'be come home from a long shift as work and I'm on the phone to my bestie. I boast how amazing it's been since they changed our uniform to be more skimpy. My tips have just gone through the roof and I've even managed to grab myself a promotion!
Even if I had to do some' convincing' with my manager I totally deserve it! I suggest we meet up and go out to celebrate. I hang up the phone and enter my room around the corner. You can hear me recognize the intruder but before I know it they have grabbed me and muffle my cries. The screen fades.
It seems like one of the girls at work heard I got the promotion she was expecting to get and wasn't to happy about it. So she broke into my home and plans on keeping me tied up so I would miss my shifts and get fired instead.
When we return I have been tied to a chair. My legs tied to a chair leg each and my hands tied behind me. A white fabric cleave gag keeps me quite as I struggle to get free. I plead with you to let me free but of course that isn't part of your plan.
Looks like I will be staying here for some time.