当她们被绑在椅子上并排坐着时,海泽尔模仿了克洛伊的焦虑,这种情绪在她们被胶带封住嘴后更加强烈。被捆绑的两人睁大眼睛,有节奏地扭动着,背对背地开始拉扯对方打结的手腕,尽管海泽尔的努力不如克洛伊那么真诚。她们徒劳无功的举动很快得到了回应,挣扎的朋友面对面,脚踝被绑在椅子下面,与她们的手腕相连On the run from strangers in the house, Chloe Rose hid in the guest bedroom, pulled out her phone and tried to call for help. But after the call was rudely interrupted, Chloe sat securely tied on the bed and gagged with a cloth that muffled her voice. The feisty blonde refused to remain meekly in bondage, however, so after slipping the sandals off her bare feet, she reached out with her toes to the phone that had been left on a table nearby. When escape proved elusive
Hazel's intentions toward Chloe were in no way malicious; instead she'd invited the intruders into their home because she had the deep desire to struggle in bondage alongside her pretty housemate. The enamored young woman had also requested a surprise for herself so as Hazel worked at her laptop, a hand suddenly covered her mouth, followed by rope tightened around her torso. Sitting bound on the floor and mouthing a gag similar to Chloe's
Once they sat chairbound next to each other, Hazel imitated Chloe's anxiety, emotions that increased after they were gagged with duct-tape. Eyes wide as they writhed rhythmically, the trussed-up pair turned back-to-back and began to tug at each other's knotted wrists, though Hazel's efforts were less sincere than Chloe's. Their futile venture brought a quick response that turned the struggling friends face-to-face, ankles linked under the chairs to their wrists