当我给 Fayth 一个古老的护身符时,我警告她,这仅供展示,绝对不能佩戴。当然,她不听我的,很快就知道了它为什么如此危险。一旦它戴在她的脖子上,护身符的咒语就会生效,她的嘴巴就会神奇地融合在一起!无论她如何撬开被封住的嘴唇,她都无法张开嘴或呼救!这是一个大问题,尤其是当咒语继续起作用时,她的手臂在背后融合在一起,她的腿被神奇地粘在一起!她无助地扭动着,决定试着跳到门口寻求帮助,但她一到门口,护身符就把她所有的衣服都脱掉了,只剩下胸罩和内裤!更糟糕的是,她的身体突然从肩膀到脚趾被紧紧的塑料包裹着!当她挣扎着想要自由时,她感觉到嘴里有一种奇怪的感觉!她的嘴唇张开,露出一块巨大的海绵,填满了她嘴里的每一点空间,真正让她的哭声变得低沉!然而,护身符还没有完成,里面的海绵被用一条紧紧的红色胶带封住了!她的茧也发生了类似的变化,变成了一个无助的、被紧紧绑住的红色木乃伊!当我回来时,她希望我能把她释放出来,但既然我已经警告过她,我决定让她吃药,在她扭动、呜咽的余生中继续成为魔法木乃伊的囚徒!When I gave Fayth an ancient amulet, I warned her that it was for display purposes only and was NEVER to be worn. Of course, she didn't listen to me, and soon learned why it was so dangerous. Once it was around her neck, the spell of the amulet took hold and her mouth was fused together magically! No matter how much she pried at her sealed lips, she could not open her mouth or call for help! This was a BIG problem, especially when the spell continued to work and her arms were fused behind her back and her legs magically glued to each other! Squirming helplessly, she decided to try and hop to the door in order to seek help, but once she arrived, the amulet removed all her clothes save for her bra and panties! Worse still, her body was suddenly encased from shoulders to toes in tight plastic! As she struggled for freedom, she felt a strange sensation in her mouth! Her lips parted to reveal a giant sponge filling every bit of space in her mouth and truly muffling her cries! The amulet wasn't finished yet, however, sealing the sponge inside for could with a tight red tape gag! Her cocoon was similarly transformed, laving her a helpless tightly bound red mummy! When I returned she expected me to free her, but since I had warned her, I decided she should take her medicine and remain a prisoner of the magic mummification for the remainder of her wriggling, mewling life!