线路A
|
在第一个故事中,阿玛利亚是一名被人入侵的女佣,她被捆绑并堵住了嘴。起初,她对入侵者很配合。她的房东让她干太多活,却没有付给她足够的钱,所以她甚至告诉入侵者在哪里可以找到珠宝,以换取不要绑得太紧,但现在已经过去了几个小时,她仍然被束缚着,浑身酸痛,无法逃脱。他们很有礼貌,没有把她捆起来,但他们把每个结都打得很巧妙,让她无法轻易逃脱。她耗尽了所有的精力,等待房东回家,最后被释放,但令她沮丧的是,她只能听到房东在门口喊道:“我晚上要出去了,阿玛利亚,工作结束后把门关上,我把你的工资放在桌子上了,再见。” Ammalia 想哭,她徒劳地踢着客厅的门
Lara 的情况完全不同,她从房东那里得到钱来做他的情妇,而房东的妻子早早回家发现了他们。现在,她让她为自己不忠的行为而后悔不已。她穿着闪亮的法国女仆服装,被 Mia 用手肘绑住,这就是她度过夜晚的方式,直到第二天早上她最终被解雇。Lara 害怕地看着 Mia 的拐杖,她咬着白色的口球,准备在捆绑中度过夜晚,而 Mia 丈夫会发生什么对她来说仍然是个谜In the first vignette Ammalia is an homeinvaded maid who has been bound and gagged. At first she has been cooperative with the intruder. Her landlord makes her work too much and doesn't pay enough so she even told the intruders where to find the jewels in exchange of not being tied too tight but now hours has passed and she is still stuck in her bondage totally sore and unable to escape. They were polite enough to not hogtie her but they placed every knot with enough skill to prevent her from getting out easily. Draine from all her energy she was waiting for the landlord to get home to be finally released but to her dismay she could only hear her voice shouting from the door "i am out for the evening Ammalia, shut the door behind you when you are done with your work, i have left your payment here on the table, bye bye". Ammalia wanted to cry as she kicks at the living room door in vain
Lara situation is totally different as she is getting money from the landlord to be his Mistress when his wife comes home early and finds them. Now she is making her regretting every moment of her unthrusty behaviour. Dressed in her shiny french maid costume she is being hogtied with her elbows together by Mia, this is how she will spend the night before being finally fired in the morning. Lara looks at Mia cane in fear as she bites the white ballgag and prepare for the night in her hogtie while what is going to happen to Mia husband remains a mistery to her