 线路B
|
格蕾丝和努玛是一伙盗贼的成员。努玛其实是一名卧底警察。她正在寻找帮助盗贼的腐败警察,但目前她甚至不知道该团伙的头目是谁。她已经卧底了几个星期,她唯一见过的人就是格蕾丝,她和她一起偷窃。格蕾丝对努玛产生了怀疑,因为她问了太多问题,她确信她是敌对团伙的成员,所以她决定把她带到她的藏身处审问她。他们到了房间,格蕾丝抓住了努玛。努玛被绑在按摩台上,脸朝下穿着紧身衣,脚放在颈手枷里。格蕾丝开始轻轻地挠他的脚,问道:“你为哪个团伙工作?”努玛回答说:“当然是你的了。”格蕾丝:我不相信你,告诉我实话。她开始给努玛的脚涂婴儿油。努玛继续假装自己是同一帮派的成员,于是格蕾丝开始使用挠痒痒的工具。在半途,格蕾丝厌倦了听到同样的事情,会给努玛戴上口塞,然后再次开始挠她。最后,努玛不会屈服,格蕾丝最终会信任她,所以她会解开她。这时努玛抓住了格蕾丝,视频停止了。Grace and Numa are part of a gang of thieves. Numa is actually an undercover police officer. She is looking for the corrupt police officer who helps the thieves, but at the moment she doesn't even know who the leader of the gang is. She's been undercover for several weeks and the only one she's seen is Grace, with whom she carries out petty theft. Grace has suspicions about Numa, because she asks too many questions, she is convinced that she is part of a rival gang, so she decides to take her to her hideout to question her. They arrive in the room and Grace captures Numa.
Numa is tied to the massage table, face down in the straitjacket and with his feet in the pillory. Grace begins to gently tickle his feet and asks: What gang do you work for? And Numa replies: yours of course. Grace: I don't trust you, tell me the truth. She begins to apply baby oil to Numa's feet. Numa continues to pretend to be part of the same gang, so Grace starts using the tickle tools. Halfway through, Grace, tired of hearing the same thing, will put a gag on Numa, and start tickling her again. In the end, Numa will not give in and Grace will end up trusting her, so she will untie her. At this point Numa captures Grace, and the video stops.