当扎恩告诉莱莉他今晚计划在他们家举办派对时,莱莉对此很不高兴。她让他取消,甚至威胁说如果他坚持要办,就报警驱散。邀请函已经发出,物品也都买好了,取消派对已经太晚了。扎恩决定在派对期间不让莱莉插手,保持安静。他抓住莱莉,把她拖上楼,迅速将她的手腕、胸部、脚踝和双脚绑在床上(绑的过程在画面外完成)。莱莉显然对此很不高兴,于是扎恩用一条大红头巾堵住她抱怨的嘴,并在她嘴里塞了一块厚厚的白布。扎恩下楼准备派对,打算听听莱莉的声音,以防万一需要进一步的隔音。莱莉拼命想逃跑,在床上蹦蹦跳跳、打滚,露出裙子下面的橙色紧身裤。她确实还是太吵了,Zahn 不得不换了口塞,用一条超大的粉色尼龙内裤塞住她的嘴,再用4英寸厚的微泡胶带封住她的下半脸。这招似乎奏效了,但她还是动得太多了,Zahn 又挣扎了几分钟,就把她绑在床上。现在 Riley 被紧紧地捆住,不会再打扰任何人的乐趣了。When Zahn tells Riley he’s planned a party at their place tonight, she does not take the news well. She tells him to call it off, even threatening to call the police to break it up if he insists on having it. The invites have already been sent and the supplies purchased so it’s too late to cancel it. Instead, Zahn decides he’ll have to keep Riley out of the way and quiet during the gathering. He grabs her and drags her upstairs, and quickly has her bound at her wrists, chest, ankles, and feet on her bed (tying done off-screen). Obviously, Riley isn’t happy about this so Zahn quiets her complaining mouth by filling it with a big red bandana and tying a thick white cloth between her teeth. Zahn goes downstairs to prepare for the party, planning on listening for sounds of Riley in case she needs further muffling. Riley tries her best to escape, hopping around and rolling on the bed, showing off her orange tights under her dress. She is, indeed, still too loud so Zahn has to change her gag, packing her mouth full with a huge pair of pink nylon panties and sealing them in with 4-inch microfoam tape wrapped over her lower face. That seems to do the trick but she’s still moving around too much so Zahn hogties her on her bed after a few more minutes of struggling. Now tightly trussed and wrapped, Riley won’t be interrupting anyone’s fun.