迷人的谈话,微妙的调侃,以及我们谁也没能解决的缓慢建立的紧张感……直到现在。
我们跳过了甜点——但没过多久。
你给了我更甜蜜的东西……
一个眼罩,一根绳子,还有个小小的“游戏”,之后我才能得到我的甜点。
首先,你把我的双手绑在头顶,蒙上眼睛,然后喂我冰淇淋。我咯咯地笑着,呻吟着,像个乖乖女一样,细细品味着每一口。但你还没完。你把我绑在餐桌上——蒙上眼睛,嘴里塞着口环。我说话不清楚,但我知道你想要什么。你想先[X_X]——然后再吃甜点。
之后,我上了你的床。胸罩、内裤、长袜……都穿戴整齐。你用胶带缠住我的嘴,把我捆绑起来,让我被堵住嘴,在被子上扭动。因为你心中的“甜蜜”不是巧克力。
而是我——被束缚着,等待着。Charming conversation, subtle teasing, a slow build of tension neither of us addressed... until now.
We skip dessert—but not for long.
You offer me something sweeter…
A blindfold, some rope, and a little “game” before I get my treat.
First, you tie my hands above my head and blindfold me while you feed me ice cream. I giggle, moan, and savor every bite like the good girl I am.But you’re not done.You tie me kneeling to the dining table—blindfolded and gagged with a ring gag. I can’t speak clearly, but I know what you want.You want to come first—then dessert.
Later, I’m in your bed. Bra, panties, stockings… all in place. You wrap tape around my mouth, hogtie me, and leave me gagged and squirming on top of the covers.Because your idea of “sweet” isn’t chocolate.
It’s me—bound and waiting.