主演:科比·李。“我知道你那些疯狂的怪癖,我不喜欢。你别想让我上这块木板!” 好吧,众所周知,科比确实上瘾了,还被骗了。我放开她时,她问她感觉如何,科比承认她“正在习惯”。片头,我们的魅力模特,身穿毛衣、牛仔裤和闪亮玛丽珍高跟鞋,一副休闲美女的样子,已经接受了捆绑的感觉,苦笑着问道:“你现在给我准备了什么?” 这次是绳索游戏,麻绳用麻绳绑住她的双臂,绑在她身后,膝盖和脚踝并拢。科比用性感的光芒测试着绳索的效力。她欣然接受被锁住的奴隶项圈带来的[X_X],并渴望张开嘴,等待着红色皮革塞子塞住的口塞。现在她被绑住了,哑口无言,欣然接受了我们柏拉图式的捆绑游戏,毫无疑问,她真的非常享受。捆绑者喜欢更严格的限制,所以她被捆绑了起来。科比现在动不了多少,所以我把她翻过来,拍了拍她的正面和背面,然后拿起相机,近距离拍摄我们这位幸福无助的囚犯。屏幕上,她戴着项圈、口塞,还被捆绑着。Starring Kobe Lee. “I know about your crazy kinks, and I do not like them. You are not going to put me on this plank!” Well, as we know Kobe did get attached to the plank and got taken for a ride. Inquiring about her feelings as I released her, Kobe admitted she was, “getting used to it.” As we open here it appears our glamour model, a vision of casual beauty in sweater, jeans, and shiny Mary Jane high heels, has embraced bondage feelings and asks with a wry smile, “What have you got in store for me now?” Rope games this time, with hemp holding her arms behind in a box tie and cinching her knees and ankles together. Kobe tests the efficacy of the ropes with a sensual glow. She embraces the feeling of a locked slave collar application, and opens her mouth eagerly for a red leather plug panel gag. Now tied up and muted, she is happily resigned to our platonic bondage games and leaves no doubt she is genuinely enjoying herself. Bondage people love it when things get more restrictive, so into a hogtie she goes. Kobe cannot move much now, so I roll her for views of her front and back, and take the camera in hand for close-up views of our happily helpless prisoner. Collar, gag, and hogtie applied on screen