Locked in a cell and brutally bound in a chicken wing hogtie
 线路A
|
【中文JIM微剧情】TAG:牢房囚禁、直臂驷马、肉丝。Rogue醒来时躺在一张硬木床上,既茫然又困惑,她拉了拉手臂,却发现它们被紧紧地绑在背后。她能感觉到手肘在一起亲吻,紧绷的绳索切入上臂周围柔软的肌肉,更多的绳索深深地咬进她纤细的手腕。她挣扎着要坐起来寻求帮助。她环顾四周,发现自己被锁在一个有铁丝网笼门的小牢房里。她挣扎着站起来,走到门口推了推。果然,它是锁着的,她看不见牢房外面的东西,没有窗户,只有笼门。她再次呼救,拼命挣脱紧紧的绳索。但她的手臂紧紧地绑在一起,她衬衫的薄缎袖无法保护她免受残酷的绳索的束缚。罗格回到床上思考,但她不记得昨晚的任何事情,也不知道自己在外面呆了多久,在哪里。她只知道她需要离开这个牢房,试着摆脱紧绷的绳索。Rogue awakes laying on a hard wooden cot dazed and confused, she pulls at her arms only to discover that they are strictly bound behind her back. She can feel her elbows kissing together and the tight ropes slicing into the soft flesh around her upper arms and more ropes biting deep into her slender wrists. She calls for help as she struggles to sit up. She looks around to see that she is locked in a small cell with a wire mesh cage door. She struggles to her feet and goes over to the door and pushes. Sure enough it is locked, she can't see much of what is outside of the cell, there are no windows only the caged door. She calls for help again as she pulls at her arms desperate to get free of the tight ropes. But her arms are tightly fused together and the thin satin sleeves of her blouse offer her no protection from the cruelly tight ropes. Rogue returns to the cot to think, but she can't remember anything about last night and she has no idea how long she was out or where she is. All she knows is she needs to get out of this cell and try to get free of the tight ropes.