院长用坚定的双手和坚定不移的纪律感,开始挠她们柔软裸露的脚底,确保她们的每一次咯咯笑声和蠕动都意味着她们走向悔改。随着挠痒的力度加大,莱娅和托尼亚扭动着身子,大笑着,恳求着,忍受着每一次挠痒,以此作为她们怕痒的赎罪。尽情享受吧!Late at night, while the rest of the convent rests, young nuns Leya and Tonya sneak away in search of a moment of closeness. As they embrace, their stolen moment of affection is suddenly interrupted - the Superior catches them in the act.
Determined to correct their wayward behavior, she devises an appropriate punishment. The two disobedient nuns soon find themselves seated on a stand, their bare feet secured to a wooden bar, completely vulnerable.
With firm hands and an unwavering sense of discipline, the Superior begins tickling their soft, exposed soles, ensuring that each giggle and squirm is a step toward repentance. As the tickling intensifies, Leya and Tonya writhe, laugh, and plead, enduring every stroke as part of their ticklish atonement. Enjoy!