Mia and Mayla - What ballerinas know about bondage
 线路A
|
Mayla 正在读一本漫画书,里面一个女孩被绑着,她对 Mia 说这些漫画简直就是个笑话,如果被这样绑着,她肯定能逃脱。Mia 觉得这事儿很严重,赶紧拿来绳子,把 Mayla 捆了起来。Mayla 被绑在一条简单但很紧的绳子上,她挣扎了五分钟才挣脱,五分钟后她才意识到自己根本无路可走。Mia 很快就嘲笑她那位一无所知的朋友,提醒她才刚开始和她一起,如果连一个简单的漫画书捆绑都挣脱不了,那她就得在下午的剩余时间里体验真正的捆绑了。当然,她会被堵住嘴,因为在她还会说话之前,这都不算真正的捆绑。Mayla 仍然有点自大,说既然她知道怎么绑了,她会注意 Mia 最后一个结的位置,然后利用自己的灵活性逃脱,当然,到了晚上,Mia 就会自食其果了。梅拉被双肘相碰、脚踝交叉,后弯式捆绑,她能逃脱吗?(这里不剧透)。米娅转身了怎么办?她被捆绑时,脚上穿着芭蕾舞鞋,她能逃脱吗?Mayla is reading a comic book where a girl is left tied up and she says to Mia that these comics are a joke and that she would definitely escape if bound like that. Mia takes it seriously and promptly bring some ropes and wrestles Mayla down in a hogtie. Mayla is put in a simple but tight hands too feet hogtie and she struggles to escape it ungagged for 5 minutes, that is how much it takes her to realize she is going nowhere. And even less it takes to Mia to mocks at her clueless friend reminding that she just started with her and if she couldn't even escape a simple comic book tie, she will experience the real deal for the rest of the afternoon. And she will be gagged of course since is no real bondage till she still talk. Mayla is still a bit cocky and tells that now she got how it work, she will take note of where Mia will place the final knot and will use her flexibility to get out of it and of course later in the evening Mia will get a taste of her own medicine. Mayla is then placed in an elbows touching backbending hogtie with her ankles crossed, will she make it out of it? (no spoiler here). And what about Mia turn? Her hogtie is with her ballet slippers side by side, will she make it out of it?