 线路A
|
前段时间我们买了一副新的四叶草,我不知道它们有什么特别之处,但说它们“疼得厉害”也太轻描淡写了,因为它们通常都非常疼。总之,我把它们放在一边了——算是我“藏起来”的方式,这样马丁就不会用它们来对付我了,哈哈。快进到现场演出那天。我兴奋地告诉马丁我穿了什么,他让我戴个兜帽,但我完全忘了带。也许因为我忘了带兜帽,马丁忘了我有多讨厌这副新的四叶草了。So, we bought a new pair of clovers a while back and I don't know what it is about them but to say that they hurt "so bad" is an understatement cause they are extremely painful in general. Anyway, I put them to the side - sort of my way of "hiding them" so Martin wouldn't use them on me lol. Fast forward to live show day. I was excited to tell Martin what I was wearing and he asked me to wear a hood but I completely forgot to bring it with me And mayybee, because I forgot the hood, Martin forgot how much I HATE the new pair of clovers