Keira cindy lavelle in: the witness has been detained. Chair tied & handkerchief gagged
 线路B
|
凯拉·辛迪·拉维尔是备受瞩目的一桩案件的证人。她掌握着足以扳倒当地黑帮老大的关键信息。但不幸的是,她无法出庭。黑帮老大派手下将她拘留。凯拉正要上车时被抓住了。她的手腕被反绑在背后,嘴巴被手帕紧紧堵住。她被拖回家中,一路踢打尖叫,随后被绑得更紧。她被用绳子紧紧绑在椅子上,任由她挣扎,而歹徒则四处搜寻证据。过了一会儿,歹徒回到惊慌失措的凯拉身边。他正在给他的老大打电话。他告诉他,证人已经被牢牢地捆绑并堵住了嘴。他甚至让嘴巴还堵着的凯拉接听黑帮老大的电话,似乎是为了折磨她。歹徒挂断电话后,在离开前,他还要确保凯拉的嘴被堵得更严实一些。他取下塞在她嘴里的布条,又塞了一块大手帕到她嘴里,给她戴上了两块布条,然后扬长而去,让她独自哭泣。塞拉现在更有效地被堵住了嘴,她试图挣脱。她想呼救,但毫无用处,因为嘴里的布条让她发不出声音。挣扎了一会儿后,那个恶棍回来,又给她戴上了一块布条,然后才离开。Keira cindy lavelle is a witness in a high profile court case. She has vital information that could bring down a local crime boss. But unfortunately fir her she will not be turning up to such court case. Instead the crime boss has had one of his right men to detain her. Keira has been grabbed just before heading into her car. Her wrists tied behind her back and tightly cleave gagged with a handkerchief. She is then dragged back into her home kicking and screaming befire being tied up more securely. She has been tightly tied to a chair with lots of rope and left to struggle while the thug looks for any evidence. After a while he returns to a panicked keira. He is now on the phone to his boss. He tells him that she has the witness securely bound and gagged. He even puts keira on the phone the the criminal boss while she is still gagged as if to torment her. The thug hangs up and befire he leaves he has to make sure keira is gagged more efficiently. He removes the cleave gag and stuffs another large handkerchief into her mouth and giver her not one but two cleave gags and leaves her to cry. Now more efficiently silenced ceira attempts to get free. She attempts to call for help but its useless as the cloth in her mouth is preventing this. After a while of struggling the thug comes back to put another gag on her before leaving.