 线路A
|
桑吉妮夜里偷偷溜进工作室,想在新模特安的私人物品里找些把柄。桑吉妮犯了个致命的错误!她进工作室的时候,安刚拍完照,还在里面。安一眼就看出桑吉妮来得这么隐秘,肯定有什么不可告人的秘密。安悄悄走到她身后,把一个袋子套在不速之客身上,然后把她紧紧地绑起来,准备审问。
为了弄清楚桑吉妮到底想干什么,为什么要翻她的私人物品,安决定挠桑吉妮的痒。她给桑吉妮的脚涂上油,然后把她的脚趾绑在一起。然而,桑吉妮却对着安哈哈大笑,说这种伎俩根本没用。就算她挠她一整晚,也别想得到任何答案!
不过,安可不是好惹的。意识到无法迅速得到答案,她给桑吉妮戴上蜘蛛口塞,蒙住她的眼睛,并准备了电动牙刷、电按摩棒、大型按摩轮和振动器,继续审问,并加大力度进行挠痒审问。
桑吉妮能坚持多久?她能否掩饰自己的意图,不至于在新来的女演员和整个剧组面前丢脸?Sangini sneaked into the Studio at night to find incriminating items among the new model Ann's personal belongings. Sangini made a fatal mistake! She entered the Studio while Ann was still there after shootings. Having spotted Sangini, she immediately realized she was up to something, having entered so covertly. Ann crept up behind her, threw a bag over the unexpected guest, and then tightly bound her for interrogation.
To find out what Sangini was up to and why she was rummaging through her personal belongings, Ann decided to tickle Sangini. She oiled Sangini's feet and tied her toes together. However, in response to the tickling, Sangini laughed in Ann's face and declared that she wouldn't get anywhere with such methods. She could tickle her all night, but she wouldn't hear any answers!
However, Ann proved to be no timid. Realizing she couldn't get quick answers, she put a spider gag on Sangini, blindfolded her, and prepared an electric toothbrush, an electric wand, a large massage pin wheel, and a vibrator to continue the interrogation and intensify her tickling methods of interrogation.
How long will Sangini last? Will she be able to conceal her intentions and not lose face in front of the new actress and the entire team?