挣扎了一会儿后,布拉特发现房间里还有个“惊喜”等着她。尽管行动不便,她还是设法找到了房间另一头杆子上的按摩棒。按摩棒的位置有点高,她必须伸长脖子才能够到,这让她很难达到高潮。布拉特被告知她必须在五分钟内达到高潮,否则就要在笼子里待一下午。情急之下,她把阴部贴在按摩棒上,但她的姿势让她根本无法把按摩棒对准正确的位置。Knowing I was expecting an important call, Brat decided to silence my phone. When I discovered what she'd done, I was tempted not to take the bait. Instead, I gave her exactly what she wanted and more. Starting with a gag and blindfold, two things she hates most, they were followed by a hood and collar to keep them locked in place. An armbinder and belts completed her bondage, leaving her helpless on the floor.
After a bit of struggling, Brat learned there was a surprise for her in the room. Despite her limited mobility, she managed to find the wand mounted to a pole across the room. Positioned a bit too high, she had to stretch to reach it, making it difficult to climax. Brat was told she had five minutes to orgasm or she'd be spending the afternoon in the cage. Desperate, she pressed her pussy against the wand, her position making it impossible to keep it in the right spot.