最后,亚历克斯把一个布袋套在莫莉的头上,并用胶带固定住。现在莫莉也被蒙上了眼睛,必须听从主人的声音。现在她就像一件真正的物品,一件真正的家具,绝对温顺……It seems that Molly has absolutely no respect for Alex's expensive furniture! And now she's putting her feet up on his priceless desk again, and she doesn't understand at all what she's done…
But Alex would show her. Now Molly will have to become his furniture and a slave. Her arms and legs are bent and tightly bound with ropes, and her fists are wrapped with duct tape. Now she will have to make an effort to keep her balance and avoid feeling the ropes digging into her skin.
But that's not all-Molly has to follow Alex's orders and serve him as a table. It’s getting harder and harder for Molly, but her whining is rudely interrupted by a gag. Jokes are over, and now seems like Molly should be a good girl. Any breaking of discipline from the newly minted "table" is punishable by a tough game with breathing. Furniture must obey!
Finally, Alex puts a cloth bag over Molly's head and secures it with duct tape. Now Molly is also blindfolded and must move to the master's voice. Now she's a real thing, real furniture, absolutely docile...
片名:PUNISHMENT FOR MOLLY: TURNING FROM RUDE GIRL INTO OBEDIENT FURNITURE