 线路B
|
卡莉莎做客赞恩的恐怖频道视频。她指出,她不喜欢那些包含分离性身份障碍(DID)桥段的恐怖电影,其中一个原因就是捆绑场面很少让人信服。双手被绑在身前,绳子绑得松松垮垮,根本勒不紧,口塞也塞不住嘴,几秒钟就能挣脱——简直是个笑话。她自信自己能挣脱任何恐怖电影里的束缚。赞恩建议在视频里花点时间挑战一下她。短暂休息后,他们回来时,卡莉莎已经穿上了束缚衣,准备尝试挣脱口塞。不过,赞恩打算让口塞比一般恐怖电影里的更有效。卡莉莎还能挣脱吗?
封口方式一:
卡莉莎的嘴里塞满了袜子,用两块布条固定住;她嘴里还塞着一块布,下巴下方用一块布紧紧勒住,并在头顶打结;此外,她嘴里还塞着一块紫色天鹅绒布。
封口方式二:
第二个封口方式是,卡莉莎的嘴里塞满了厚厚的毛绒袜子,嘴唇上贴了七条银色胶带,鼻梁上也贴了一条细胶带。最后,在这些胶带上又缠了一层四英寸宽的微孔泡沫胶带。Calisa is a guest in a video for Zahn’s horror channel. She points out that one thing she dislikes about horror movies that include a DID trope is that the bondage is rarely believable. Hands restrained in front, sloppy ropework with no cinching, gags that don’t muffle speech and could be shaken loose in seconds; it’s a joke. She’s confident she could talk through and/or escape any horror movie gag. Zahn suggests they use some time in the video to challenge her. They return from a short break with Calisa secured in a straitjacket and ready to try escaping gags. Zahn plans to make the gags much more effective than the typical horror movie variety, though. Will Calisa still be able to work them off?
Gag 1:
A wad of socks is stuffed in Calisa’s mouth and held in with 2 cloth cleaves, a cloth otm gag, a cloth tight under her chin and knotted at the top of her head, and a purple crushed velvet otn gag.
Gag 2:
For the 2nd gag, Calisa’s mouth is packed with a thick fuzzy sock and 7 strips of silver duct tape are smoothed over her lips, plus a thin strip over the bridge of her nose. 4-inch microfoam tape is then wrapped over the tape strips.