他站在她上方,看着她扭动挣扎,身体弓起扭动,试图挣脱牢不可破的束缚,他轻声笑着。他用拇指轻轻地抚过她缠着胶带的脸颊,动作近乎温柔。塔蒂又挣扎了一会儿,被堵住嘴的布条发出闷哼声,但她的动作渐渐慢了下来,呼吸也平稳了。她停止了反抗,任由胶带将她完全束缚住,无力地倒在被抓住的地板上。Tatti has been sent on a secret mission. She’s heading to a CIA agent’s house to retrieve a hard drive containing the names of active agents in the field. She picks the lock and slips inside, moving silently through the rooms with all the skill years of training have given her. She finds the hard drive, tucks it securely into her outfit, and heads for the exit.
Just as she reaches the door, the agent appears behind her and clamps a firm hand over her mouth.
Moments later, Tatti is tape-bound right there on the floor where she almost escaped. Her legs are wrapped tightly together, a thick strip of tape pressed over her mouth and wrapped around her head makes her cheeks bulge beneath her balaclava, and her wrists are taped securely behind her back. She writhes and squirms, testing every knot.
The agent crouches beside her, grabs her chin, and gives her a sharp slap across the face. “Not the first thief who’s come for my secrets,” he says with a smirk. His hand trails down her body, openly rubbing between her legs, pressing the fabric against her camel toe. He plants a foot on her neck and leans in. “Don’t come back.”
He hauls her up, props her against the wall, and takes his time groping her breasts through the tight outfit, watching her glare. Then he lowers her back to the floor and finishes the job: more tape connects her wrists to her ankles, locking her in a strict hogtie.
He stands over her, laughing softly as she wriggles, her body arching and twisting against the unyielding bonds. He brushes a thumb across her taped cheek, almost tenderly. Tatti fights for a while longer, muffled grunts escaping the gag, but gradually her movements slow. Her breathing steadies. She stops resisting and lets the tape hold her completely, defeated on the floor where she was caught.