Rachel Adams in Santa Dress Writhes in Totally Inescapable Christmas Ropes
 线路B
|
圣诞节的早晨,阳光透过窗帘洒进来,闪闪发光的圣诞树格外漂亮,而身着圣诞老人装束的瑞秋·亚当斯却陷入了困境!她那套可爱的节日装扮堪称经典:帽子、连衣裙、手套、毛边靴;但她身上的其他装备可不是查尔斯·狄更斯笔下的人物!她的双臂被绳子紧紧地绑在身后,脚踝也被牢牢地捆绑着。我们甚至还能瞥见她那条节日小内裤。瑞秋扭动着身体,穿着系着蝴蝶结的红色长袜,甚至跪在地上挣扎,但最终她还是被摔倒在地毯上,趴在地上。转眼间,绳子就把她绑得更紧了,她被五花大绑,大腿被绳子紧紧地勒住,复杂的绳索将她的躯干和双腿牢牢地捆绑在一起。瑞秋奋力挣扎,但从她嘴里塞着白色球形口塞时那恳求的表情可以看出,她有点沮丧,因为她没能像胡迪尼那样逃脱!那么,她会错过中午的家庭早午餐吗?Christmas morning, the sunlight is bright through the curtains, the glittery tree is pretty, and Rachel Adams in Santa garb is in a predicament! Her cute holiday ensemble is classic: hat, dress, gloves, fur-trimmed boots; but her additional gear is not from Charles Dickens! Box-tied ropes keep her arms behind her and further down her ankles are snugly bound. We glimpse her holiday panties too. Rachel wiggles, moving about even on her knees in red stockings with bows, but finally her struggling gets her on her tummy on the carpet, where in the blink of an eye things get considerably tighter as she’s then in full hogtie and frogtie mode, with ropes firmly against her thighs and intricate rows of rope fiercely binding her torso to her legs. Rachel writhes valiantly but we can tell from her pleading expression over the white ball gag that she’s a mite frustrated she can’t pull a Houdini! So will she miss the family brunch at noontime??