530 Charlotte Brown & Serene Isley - Office Disturbance
 线路A
|
【中文微剧情seren】她的员工大卫在办公室里藏了不适当的东西。她叫他来办公室,打算因他愚蠢的决定而解雇他。她问他那些东西是干什么用的,心里暗自希望他或许能给出合理的解释。当她拿起一个球形口塞,用两根手指捏住带子时,她质问他那是什么。大卫绕过办公桌,一把从她手中抢走口塞。他站在她身后,紧紧箍住她,将球塞进她嘴里。他向她解释这个口塞是用来让嘴贱的女人闭嘴的。夏洛特在他把口塞绑紧、卡在她唇间时发出呜咽声。大卫一听到有人靠近,就立刻钻到桌子底下,希望对方在太迟之前发现不了他。我走进老板办公室赴约,却发现她被绑在桌上,嘴里塞着东西。还没来得及弄清状况,大卫就从桌子底下钻出来袭击了我。他双臂环住我的身体,把我拖到桌边背对着他的位置。他抓住我的双手,将我反绑在身后,而我一边挣扎一边喝令他放开我。当我认出他并称他为楼下那个怪人时,他立刻塞进一个巨大的红色球体,让我所有的抗议瞬间变成了含糊的求救。Charlotte received word that one of her employees, David, was keeping iXXXXpropriate things in his office at work. She called him into her office with the intent of letting him go for his poor choices. She asks him what the stuff if for, hoping that just maybe he has a good explanation. When she picks up a ball gag, pinching the strap between two fingers, she asks him what it is. He comes around the desk and snatches the gag from her. He stands behind her holding her tight and XXXX the ball into her mouth. He explains to her that the gag is used to make women shut up when they get mouthy. Charlottewhimpers as he straps the gag on tight locking it between her lips.
David then clears Charlotte’s desk and XXXX her to lie down on its surface. He picks up a bundle of rope and binds her wrists together behind her back while she protests. After her wrists, he moves on to her legs, crossing her ankles and securing them tightly together. She wiggles and squirms on the surface of the desk but just manages to slide around a bit. Her elbows are next on the list. David ratchets her elbows together until they are side by side and then locks them in place. He finishes off the rope by tying it around her ankles and back up to her elbows, making sure the knot it out of reach and putting her in a nice little hogtie. David sits down in Charlotte’s desk chair and leans back to watch her struggle on the desk. Her fingers reach out for the knots desperately trying to loosen the rope.