物业经理们在办公室里待的时间很长,但从未经历过如此受限的处境。索耶衣着随意,却被五花大绑,弓着身子趴在她工作的桌子上,双眼睁得大大的,嘴里塞着黑色的X形口塞,光着的脚底在她双手上方绷紧。苔丝也穿着衣服,嘴里同样塞着东西,但她被绑在办公室另一边的椅子上,位置比索耶要低调得多。她决定不被动,于是把椅子推到桌子旁,抬起双腿,试图用脚趾解开索耶嘴里的口塞。这需要很大的勇气,但警惕的监工们迅速调整了位置,苔丝在桌子上尝试用脚趾解开索耶嘴里的口塞,而索耶则被绳子绑在椅子上。之后,苔丝也把椅子翻过来,再次尝试用脚趾解开口塞,这次她成功了,得以打电话求救——但很快,一个电话打来,揭示了这一天的意义与物业经理们所想的截然不同。Frustrated by what she saw as they walked around the location, property manager Sawyer Cassidy told her assistant Tess Thompson that it had obviously been damaged by several irresponsible recent tenants. After telling Tess to continue checking around the immediate area, Sawyer walked off through a wooded space to continue her evaluation of a more distant section. There her active examination came to a halt when she was tied and tape-gagged, then struggled in disbelief as she sat on a low concrete wall, her motions constrained by another rope hitching her to a massive post. When Sawyer didn't return in a few minutes, Tess went searching for her and was stunned to find her boss bound and gagged; soon after confronting the troublesome tenants, the pretty assistant also strained against taut ropework and murmured to her superior behind the duct-tape sealing her lips. Once Sawyer moved her legs off the wall so that her feet touched the ground, they sat side-by-side and rubbed their gags together until Tess's slipped off, enabling her to call for help. Their rescue would not occur, however, and a different bondage encounter was just around the corner.
No longer dressed in stylish tops and skirts, the anxious women had also lost their heels, which brought their bare feet into contact with the straw-lined floor of the barn where they were held. Sawyer wore a grey top and sweat pants as she stood against a ladder, her wrists hitched above her head to one of its steps and her lips spread by a cleave-gag. Barely able to move, she twisted cautiously while watching similar contortions by Tess, who sat trussed and cleave-gagged in shirt and slacks on a wooden chest several yards away;
The property managers had spent plenty of time in their office but never in such restrictive situations. Casually clad but intensively hogtied, Sawyer arched on the desk where she'd worked, eyes wide above a black X-shaped gag and bare soles flexing above her hands. Tess was also clothed and identically gagged but more modestly tied to a chair across the office from her mentor; she decided not to remain passive so rolled the wheeled chair close to the desk, raised her legs and tried to peel off Sawyer's gag with her toes. It was a courageous effort but the vigilant overseers responded by switching their places so that Tess tested her strength against a hogtie on the desk while Sawyer sat roped to the chair. She too later rolled the chair over to make a second toes-to-tape attempt that actually succeeded, allowing Tess to call for help -- but a phone call soon arrived that revealed the day's meaning was quite different from what the property managers believed.