Employment Seeker Alba Zevon Ends Up Frogtied Straitjacketed by Rachel Adams
 线路A
|
阿尔芭·泽文是一位活泼开朗、配合度很高的应聘者,她认为自己应聘的是一份与捆绑相关的销售工作。她完美地诠释了那种友善的求职者试图展现自己对特定工作文化的适应能力的形象。当她发现人力资源部的瑞秋·亚当斯被捆绑着,并得知所有斯特拉图斯公司的员工都必须亲自体验产品时,她显得格外亲切。阿尔芭帮瑞秋解开了皱巴巴的黑色皮质束缚衣和脚踝束缚带,然后自己也被穿上了类似的装备:先是一件紧身的黑色连体衣,包括手套;然后是一件类似连体衣的束缚衣,套在连体衣外面;最后是一系列复杂的蛙式捆绑带,将她紧紧地束缚成一个球状。阿尔芭依然保持着乐观的态度,称赞着那些越来越限制她行动的装备。“我很高兴能成为这家公司的一员!”她说道。然而,就在这时,她戴上了头套和口塞,随着她越来越清楚地意识到自己身处的险境,她的兴奋之情也变得含糊不清,语气也变得不堪入耳。Alba Zevon is a perky cooperative interviewee for what she believes is a sales job with bondage. She perfectly captures the tone of the amiable job-seeker trying to display her adaptability to a particular work culture, as she discovers H.R. lady Rachel Adams in bondage and learns all Stratus employees have to personally experience the products. Alba helps Rachel out of a crinkly black leather straitjacket and ankle strap, then is put into similar gear herself: first a snug black bodysuit complete with hands, then a bodysuit-like straitjacket over the first bodysuit, then a complex series of frogtie straps which render her a truly tight ball of bondagette. Alba remains upbeat, praising the items that increasingly restrict her movements. “I’m excited to be part of this company!” she declares, before getting a strappy head-harness and ballgag which makes her verbal enthusiasm considerably less intelligible as her awareness of the dire situation she’s in becomes more obvious and ominous!