Taking justice into your own hands is risky ( 1 PART )
 线路A
|
达芙妮让小偷劳拉大吃一惊,她正要偷偷溜回女孩的公寓,准备再次偷窃!达芙妮设法把她绑在婴儿床上,然后开始用各种工具,尤其是刷子从头到脚挠她,但首先她要确保彻底给脚上油,这样挠痒痒就更难以抗拒了。然后,她走进另一个房间,拿着新的工具继续复仇。小偷抓住机会挣脱了自己,所以当达芙妮回来时,她发现只有婴儿床,并从劳拉身后给她一个惊喜。在相反的部分,现在将是小偷通过彻底用油来挠达芙妮从腋窝到脚的痒痒。除此之外,她还蒙上了她的眼睛,并希望这名女子为她对待她的方式向她道歉。
Daphne surprises thief Laura as she is about to sneak back into the girls apartment ready to steal again! Daphne manages to tie and immobilize her to the crib, then begins to tickle her from head to toe with various tools and especially brushes, but first she makes sure to oil her feet thoroughly so that the tickling is even more irresistible. She then goes into another room to get new tools with which to continue her revenge. The thief takes the opportunity to free herself, and so when Daphne returns she finds the crib alone and to surprise her from behind Laura herself. In reverse parts now it will be the thief who tickles Daphne from her armpits to her feet by sprinkling them thoroughly with oil. She blindfolds her on top of that and wants the woman to apologize to her for how she treated her. Daphne tries to resist but the tickling is really extreme and eventually gives in by apologizing to the thief.